Every other day 격일로
Every second day 라고 쓸 수도 있구요.
Day를 week, year로, second을 third, fourth로 쓰면 여러 표현이 가능
---------------------------------------------------------------------
Tell me about it. 동의해
-------------------------------------------------------------
Do you minds는 신경 쓰이니?라는 뜻!
'do you mind opening the window?'
'do you mind playing the piano?'
보통 대답은 'yes, (very much)' 나 'no, (not at all) 로 합니다.
-----------------------------------------------------------------------
In fact는 사실은 이라는 뜻.
The truth is 보다 약간 가벼운 듯한..표현^^
보통 하던 말을 더 강조할때 많이 붙입니다.
'The class was boring. In fact, it was dull'
--------------------------------------------------------------
heavy period. 양이 많은 월경 라는 뜻이죠
'Sir, I'm having a really heavy period. Can I excuse today's PE class?'
또한 생리통은 stomach cramp, period pain 이고
생리기간은 one's period, one's time in a month 입니다.
-------------------------------------------------------------
I'm worn out.
일을 너무 많이 해서 몸이 완전 너덜너덜해졌어. 즉, 나 너무 피곤해. 라는 뜻입니다.
--------------------------------------------------------------
Take your time 시간을 가지고 천천히 하세요
1.해설
Do something as slowly as you like; do not hurry
네가 하고 싶은만큼 천천히 해...급하게 하지마라는 표현입니다.
서점에서 책고를때 천천히 고르세요라며 하기도 하고
식사대접하면서 천천히 즐기세요 라는 투로 이말을 하기도 하고
호텔에서 상대방이 샤워하러 간다고 하니 "Take your time"이라고도 하더군요~
상황에 따라 주는 느낌이 틀리지만 "천천히 느긋하게 해"이런 느낌으로 사용되는 것같아요~
*synonym: pace yourself
2.예문
There are a lot of things we need to get right, so let's be sure to take our time on this.
Could you please describe what happened that night? Take your time—we want it to be as accurate as possible.
Oh, no rush at all. Take your time.
There’s no rush — take your time.
----------------------------------------------------------------------------------------------
Let me out. 탈출시켜줘
Let me help. 도와줄게
------------------------------------------------------------------------------------------------
Don't take this the wrong way.
상대방이 내 말을 듣고 오해 할까봐 "나쁜 뜻은 아니고 또는 오해해서 듣진 말고" 요런 느낌으로 말할 때 쓰이는 문장입니다.
직역하면 이거 나쁘게 받아들이지마. 이렇게 될 것 같아요.
말 하기전 또는 말한 후 상대방이 오해할 소지가 있다고 생각 될 때 쓰면 좋을 것 같아요. 선생님이 내가 알던거랑 좀 틀리게 알려주는 것 같을 때 한번씩 쓰고 있어요~
같은 의미로
No offence
Don't get me wrong.
Don't misunderstand me.
Not offending은 기분 나쁘게 하려는 말은 아닌데 라는 뜻이에요. 솔직하게 말하려고 할때 유용한 표현.
'Not offending, but you two aren't that good at chess.'
'We are not offended!'
----------------------------------------------------------------------------------
not really랑 I don't think so는 비슷한 상황에 쓰일 수 있는데요
상대방이 말한 것을 조금 덜 기분 나쁘게(?) 반박할 수 있다고나 할까요.
'You are in second grade, right?'
'Not really.'
'That frog is cute, isn't it?'
'I don't think so..'
--------------------------------------------------------------------------------------------
먼저 썸남 썸녀란 최근에 생긴 신조어인데.
영어의 something +남/여 를 줄인 말이라고 해요!
뭔가 관심은 가는데 아직 정식으로(?) 사귀는 단계는 아닌! 관찰 단계인거죠!
우왕 썸남(썸녀)이 생겼다!! 라고 선생님께 자랑하고 싶을 때!!
영어로는 어떻게 표현할까요?
누군가를 사귀고 있다고 말할 때 영어로 going out이라는 표현을 사용해요!
Ex. Lisa is going out with Teddy. ->리사는 테디를 만나고 있다.
근데 관심은 가는데 아쉽게도 ㄸㄹㄹ 아직은 사귀는 단계가 아니라면?
YES! 그.거.슨. 썸!
이 경우 Seeing이라는 표현을 사용한다고 하네요!
Ex. Lisa is seeing Teddy. ->리사는 테디에게 관심이 있다.
Ex2. Paul : Hey, Lisa! Can we have dinner tonight? ->리사! 오늘 저녁 같이 먹을래요?
Lisa : Sorry, I'm seeing somebody. ->미안해요, 저는 다른 사람에게 관심이 있어요. / (썸남이 이미 있다능..)
-----------------------------------------------------------------------------------
be into~~는 "~~에 푹 빠져있다" 입니다.
최근에 생긴 취미나 아주 좋아하는 것을 표현할 때 쓰시면 됩니다.
I am in the K-pop.나는 kpop에 푹 빠져있다.
'English > 영어' 카테고리의 다른 글
My vision is going. (0) | 2020.03.23 |
---|---|
Will this do? (0) | 2020.03.22 |
I'll be a great catch. (0) | 2020.03.21 |
What are the odds? 가능성은 얼마나 될까? (0) | 2020.03.20 |
Nature calls me. (0) | 2020.03.19 |
댓글