본문 바로가기
English/영어

빈틈없는/ 해낼 수 있어 / 너 답지 않아/ 모든 걸 고려해봤을 때

by 돈 안 내고 영어공부 끝내기 2020. 3. 6.
728x90
반응형

 

 

 

 

thoroughly는 완벽한, 빈틈없는 같은 뜻으로 쓰입니다,

이 단어는 영어로 perfect 라고 하죠.

thoroughly=perfect 네요!

 

 

----------------------------------------------------------------------------

 

 

 

I can pull this off.

나는 해낼 수 있어. 라는 표현입니다.

 

pull sth this off는 무언가를 해내다.는 표현입니다.

 

Can you pull it off?

I hope you can pull it off.

We pulled off the deal. 등등으로 표현할 수 있습니다!

 

 

It's really something.
직역하자면 이것은 정말 무언가이다 ' 이지만
정말 중요한 것이다..라는 뉘앙스로 쓰이네요.
예를 들어 This problem is really something. 과 같은 말로 쓰이고요.

 

 

 

---------------------------------------------------------------------------------

 

 

That's not like you.    너 답지 않아.

누군가의 다른 행동에 놀랐을때 사용할 수 있어요.  

 

---------------------------------------------------------------------------------

 

 

 

When all is said and done 은 모든 것을 고려 해봤을 때라는 뜻입니다.

모던패밀리 시즌 1에서도 나오는데요.

When all is said and done, 모든 것에 대해 말하고 해보았을 때 라는 의미이므로 그런 의미가 된답니다.

 

ex) When all is said and done, my family is the most important thing to me.

 

물론 고려해봤을 때라는 뜻의 표현은

When all things considered,

When facting in all things, 등등의 표현이 있습니다.

728x90
반응형

'English > 영어' 카테고리의 다른 글

Live it up.  (0) 2020.03.11
I'm not in the mood.  (0) 2020.03.10
The Garden Party by 캐서린 맨스필드 ~02  (0) 2020.03.08
The Garden Party by 캐서린 맨스필드 ~01  (0) 2020.03.06
big mouse/ Who cares?  (0) 2020.03.05

댓글