no strings attached
"아무런 조건없이"
ex) He borrowed his note with no strings attached
I'll lend you the money with no strings attached
There must be no strings attached to that money
-------------------------------------------------------------------
Let's wrap our class up now.
직역하면 우리 수업 지금 접자. 요렇게 될 것 같아요.
수업시간 끝날 때 되면 선생님께 종종 쓰는 말이에요~
Wrap something up이 뭔가를 감싸포장하다의 의미이지만 일을 접다 끝내다의 의미로도 많이 쓰이더라구요
I wraped my date up early. 나는 내 데이트 일찍 접었어.
-------------------------------------------------------------------------------------
"be in the same boat."는 "같은 배를 탄 처지이다.", "같은 상황에 놓여있다." 라는 뜻입니다. 우리말에도 동일한 표현이 있지요.
예문 :
Tom: I'm broke. Can you lend me twenty dollars?
탐 : 나 파산했어. 20달러 빌려줄 수 있니?
Bill: Sorry. I'm in the same boat.
빌 : 미안. 나도 마찬가지야.
------------------------------------------------------------------
I'm off the clock.
-> 나 일안하는 날이다. 비번이다. 쉬는날이다. 하는 표현이랍니다
반대로
I'm on the clock.
-> 나 근무중이야. 정도 되겠습니다.
I’m off the clock, so let’s go grab a drink.
나 쉬는날이야. 한잔하러가자~!! 요렇게 쓰실수 있어요.
왜 이렇게 쓰는지 알아보니...
이 표현을 이해하려면 미국의 회사 출퇴근 시스템을 먼저 이해해야 하더군요.
많은 회사들이 time clock이라고 하는 기계를 사용한다는데요.
이 시간을 찍는 기계 밑에 길쭉한 출퇴근 용지를 갖다대면
찍하고, 출퇴근한 시간이 정확히 찍힙니다.
이 시계가 생기기 전에는
time card 에 스스로 언제 출근하고, 퇴근했는지를 적었다고 하네요.
그래서 on the clock 은 출근해서 시계안에 있는거니까,
진짜 의미는 '근무중이다' 정도... 하면 된답니다.
-------------------------------------------------------------------------------------
grab 은 '붙잡다'.'잡아채다' 라는 뜻으로 간단히 먹자는 의미로 쓰입니다.
차려진 음식이 아니라 간단한 요기거리를 말할때에 쓰이기도 한답니다.
술한잔하자. 를
"Let's grab a drink."로도 쓸수 있답니다.
한잔 하자는 의미로
Let's have(get) a drink.
Let's go get some beer.
라고 쓰셔도 됩니다
-----------------------------------------------------------------------------------------
break a leg!
행운을 빌어라는 뜻으로
break a leg 이라는 표현으로 쓴답니다
옛날에 Good luck이라고 행운을 빌면, 오히려 bad luck을 가져다준다는 미신이 있어서
반대로 Break a leg처럼 나쁜 일을 미리 말하면 그다음에는 행운과 성공이 올 거라 생각한 것이에요.
---------------------------------------------------------------------------------
Bus는 사람을 나르고
Busboy는 그릇을 날르는 사람 이라는 뜻입니다
busboy는 웨이터의 조수
알다시피 bus는 버스
입니다.
------------------------------------------------------------------------------------------
several 수 개의~
Dozens of 수십의~
Hundreds of 수백의~
Thousands of 수천의~
그냥 많다 싶으면
many, a lot of, lots of 등의 표현이 있습니다.
---------------------------------------------------------------------------------------
Neck and neck(adj)
막상막하
1.해설
In a competition, especially an election, if two or more competitors are neck and neck, they are level with each other and have an equal chance of winning.
사전에는 선거를 예를들었지만 경주등 경쟁이 있는 상황에서 막상막하일 때 사용되는 표현입니다.
2.예문
The latest polls indicate that the two main parties are neck and neck.
With another 100 metres to go, Jones and Saville are neck and neck.
The two boys ran toward the finish line neck and neck.
The candidates are running neck and neck in this election.
The two cars were soon neck and neck, engines screaming down the narrow roadway.
---------------------------------------------------------------------------------------------
Are you dissing me???
요즘 Tv나 일상생활에서 많이 쓰죠? 디스하냐는 말~~
궁금해서 알아봤었어요.
한글도 사용하면서 점점 짧아지듯이 영어도 그런듯해요.
dis= diss - 사전을 찾아보면 비격식으로 미국에서 주로쓰이고 경멸하다, 무시하다. 라는 의미로 되어있죠.
그런데 이 'dis' 라는 표현이 'disrespect' 를 줄여서 만든말이라고 합니다!
우리말로 저렴하게 풀면. 상대방의 흠을 잡아서 까내린다는 뜻으로... '까다' 라고 해석해줘도 되죠...ㅋㅋ
A: Are you dissing me? - 너 지금 나 까냐?? ( 너 지금 나 무시하냐?)
B: No, of course not. This is not a diss. - 아니, 당연히 아니지. 이건 까는게 아니야. (무시하는게 아니야.)
----------------------------------------------------------------------------------
* Keep up the good work!! ( 수고했어!. 계속 수고해~ 지금처럼만해~~)
keep up - 계속 ~하다. 좋은 상태를 유지하다.
the good work - 훌륭한 일.
----------------------------------------------------------------------------------------
It's so kind of you + 동사 라는 표현인데요
감사할 때 쓰는 표현이죠
마트에서 계산대 점원에게, 은행에서 직원에게 업무를 마치고 이 표현을 또 날려주면, 인사가 달라집니다.
이 표현은 너는 정말 정말!! 참~~ 친절하군요~~~ 라는 아주 상냥하고 상대방을 존중하는 표현입니다.
'English > 영어' 카테고리의 다른 글
He's available next Monday. (0) | 2020.04.17 |
---|---|
It's going to get better over time. (0) | 2020.04.17 |
I have a flog in my throat. 목이 잠겼어. (0) | 2020.04.15 |
미국단골표현 600 (0) | 2020.03.31 |
Wht that for? (0) | 2020.03.26 |
댓글